No exact translation found for بطء الاستجابة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بطء الاستجابة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.
    وبطء الاستجابة في بداية النداء كان معناه أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ليست قادرة على تمويل إيصال المستويات الكافية من المبيدات.
  • La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.
    ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بطء الاستجابة من جانب بعض الدول الأعضاء كان في العادة عاملا معطلا في نشر المراقبين العسكريين ميدانيا.
  • Estaba claro que la magnitud de las caídas de precios y la volatilidad, combinada con otros factores, como la baja respuesta de la demanda ante los cambios de precios, había producido abismales descensos en los indicadores comerciales y de desarrollo de las economías dependientes de los productos básicos.
    ومن الواضح أن شدة الهبوط في الأسعار وتقلبات الأسعار، المقترنة بعوامل أخرى مثل بطء استجابة الطلب للتغيرات في الأسعار، أدت إلى انخفاض هائل في مؤشرات التجارة والتنمية الخاصة بالاقتصادات المعتمِدة على السلع الأساسية.
  • El Comité toma nota con preocupación de las dificultades con que tropieza la Comisión de Derechos Humanos de Zambia, conforme se describe en el informe, en particular por su dotación inadecuada de personal, sus medios de transporte inadecuados, su descentralización y la lentitud con que responden las autoridades estatales pertinentes a las solicitudes de acción por parte de la Comisión.
    وتلاحظ اللجنة بقلق الصعوبات التي تواجهها لجنة زامبيا لحقوق الإنسان على نحو ما ورد وصفها في التقرير، وبخاصة عدم كفاية الموظفين ووسائل المواصلات والمركزية وبطء استجابة سلطات الدولة المختصة لطلبات اللجنة باتخاذ إجراءات.
  • Aún así, las Naciones Unidas tardan mucho en responder a la necesidad de poner en marcha rápidamente actividades de consolidación de la paz debido a la falta de fondos previos.
    ومع ذلك، تشتهر الأمم المتحدة بالبطء في الاستجابة لاحتياجات البدء السريع في أنشطة بناء السلام نتيجة لعدم وجود الأموال مسبقا.
  • A medida que se consolidaba el sostenimiento de elevadas paridades cambiarias y a los efectos de esta estrategia se sumaba la influencia de los términos del intercambio, lo que ocurrió sobre todo a partir del año 2003, el renovado empuje de las exportaciones comenzó a ser acompañado poco a poco por un repunte de la inversión; además, aunque la reacción del consumo fue más lenta dada la reducida masa salarial, también comenzó a aumentar el PIB, lo que dio origen a una respuesta elástica de las importaciones, que comenzaron a expandirse.
    وبينما ظلت أسعار الصرف عالية وتزايد تأثير هذه الاستراتيجية بسبب التحسن في معدلات التبادل التجاري، لا سيما من عام 2003 فصاعدا، بدأ الاتجاه التصاعدي في الصادرات يواكبه تدريجيا ارتفاع في الاستثمارات، وعلى الرغم من بطء استجابة المستهلكين (بسبب انخفاض مستويات الأجور)، بدأ نمو الناتج المحلي الإجمالي مساره التصاعدي. وقد أثر هذا النمو بدوره على الواردات التي بدأت في الارتفاع تبعا لذلك.
  • Está claro que tenéis fotos mías pasando secretos a los rusos, pero yo tengo un peso pesado de mi lado.
    341 00:14:30،910 --> 00:14:33،709 أصبحت بالاحباط مضيفي 342 00:14:33،709 --> 00:14:35،908 مع بطء استجابة لمطلبهم. 343 00:14:35،908 --> 00:14:38،917 أنا محروما من الطعام والماء 344 00:14:38،917 --> 00:14:41،646 حتى الفدية الكاملة تم تسليم.